Стиль прозы Ремона Кено

1614 г. — созыв генеральных штатов Катериной Медичи;

1789 г. — взятие Бастилии.

Структура романа обусловлена и некоторыми другими правилами. Так, например, персонажи не появляются и не исчезают случайным образом. В связи с этимнекоторые исследователи отмечают наличие своего рода «рифмы» в этомпроизведении [17. Стр 346−347]. Такая рифма наблюдается на разных уровнях:

Схожесть персонажей (Сидролен и герцог д’Ож): каждый из них вдовец, имеет потри дочери; название баржи, на которой живет Сидролен (l'Arche) созвучно сназванием местечка, где расположен замок герцога (Larche, prиs du pont);

Схожесть ситуаций, в которые попадают герои;

Схожесть их действий, желаний и интересов: оба большие любители поесть ипофилософствовать; любимое время провождение — сон; любимый напиток -загадочный «essence de fenouil avec l‘eau plate»;

Фразы, которые персонажи повторяют друг за другом: «Encore un de foutus…» идр.

Однако, рифма между персонажами — неполная, что, впрочем, ни сколько невредит общей композиции романа, в основе которой лежит древняя китайскаялегенда [17. Стр. 44]: крестьянин во сне представляет себя бабочкой, но небабочка ли это на самом деле, которая во сне думает, что она — бодрствующийкрестьянин. Эта матрица, на основе которой автор и создает свое произведение, также обуславливает развитие романа, например, чередование сна и бодрствованияу главных героев: если один из них засыпает, другой тотчас же просыпается — этаочередность жестко соблюдается вплоть до 17 гл., в которой Сидролен и герцогвстречаются в 1964 г.

Здесь следует отметить, что такая матрица, хоть и задает определенный алгоритм, едва ли может быть отнесена к формальным ограничениям (быть может, мы вправесчитать ее, хотя бы частично, семантическим ограничением, что также вполневписывается в круг работ УЛиПо). Что же касается формальных ограничений, примеры их функционирования можно встретить в романе «Les Fleurs Bleues» науровне предложений и абзацев. Так, например, на уровне одного абзаца можнонаблюдать комбинаторное ограничение, получившее внутри УЛиПо название «X prendY pour Z». Отметим по ходу, что это ограничение является личным изобретениемсамого автора. На деле это ограничение функционирует следующим образом:

Joachim d’Auge se tut etfit la mine de rйflйchir.

Le chapelain devina que leduc envisageait de passer а la rйbellionouverte. Le hйrautdevina la mкme chose. Leduc devina que les deux autres avaient devnй. Le chapelain devina que le duc avait dйvinй qu’il avait dйvinй, mais ne devinait point si le hйraut avait lui aussi devinй que le duc avait dйvinй qu’il avait dйvinй. Le hйraut, deson cфtй, ne devinait point si le chapelainavait devinй que le ducavait dйvinй qu’il avait dйvinй, mais il devinait que le duc avait dйvinй qu’il avait dйvinй.

Действия (или, в данном случае, ход мыслей) персонажей описанные в этомотрывке укладываются в определенную матрицу: